See de chill in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "chill"
},
"expansion": "English chill",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "From English chill.",
"head_templates": [
{
"args": {
"inv": "1"
},
"expansion": "de chill (invariable)",
"name": "es-adj"
}
],
"hyphenation": [
"de chill"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"de chill"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Spanish neologisms",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"relaxed, chill, chilling"
],
"id": "en-de_chill-es-adj-mjDVEgVE",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"relaxed",
"relaxed"
],
[
"chill",
"chill"
],
[
"chilling",
"chill"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang, neologism, colloquial) relaxed, chill, chilling"
],
"tags": [
"Internet",
"colloquial",
"invariable",
"neologism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/de ˈt͡ʃil/"
},
{
"ipa": "[d̪e ˈt͡ʃil]"
}
],
"word": "de chill"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "chill"
},
"expansion": "English chill",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "From English chill.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "interjection"
},
"expansion": "de chill",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "Internet slang",
"3": "neologism",
"4": "colloquial"
},
"expansion": "(Internet slang, neologism, colloquial)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenation": [
"de chill"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"de chill"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"glosses": [
"chill"
],
"id": "en-de_chill-es-intj-n-XgpDcS",
"links": [
[
"chill",
"chill"
]
],
"tags": [
"Internet",
"colloquial",
"neologism"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "5 42 0 53",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 44 0 51",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 37 0 50",
"kind": "other",
"name": "Spanish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"expression used at the end of a sentence to denote irony, exaggeration, that what was said is a joke, or as a way to mitigate what was said"
],
"id": "en-de_chill-es-intj-d~SE3NvC",
"tags": [
"Internet",
"colloquial",
"neologism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/de ˈt͡ʃil/"
},
{
"ipa": "[d̪e ˈt͡ʃil]"
}
],
"word": "de chill"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "chill"
},
"expansion": "English chill",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "From English chill.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "de chill",
"name": "es-adv"
}
],
"hyphenation": [
"de chill"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"de chill"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Spanish neologisms",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "5 42 0 53",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 44 0 51",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 50 0 13",
"kind": "other",
"name": "Spanish neologisms",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"relaxedly, chill, chilling"
],
"id": "en-de_chill-es-adv-3rST87HX",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"relaxedly",
"relaxedly"
],
[
"chill",
"chill"
],
[
"chilling",
"chilling"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang, neologism, colloquial) relaxedly, chill, chilling"
],
"tags": [
"Internet",
"colloquial",
"neologism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/de ˈt͡ʃil/"
},
{
"ipa": "[d̪e ˈt͡ʃil]"
}
],
"word": "de chill"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Spanish adjectives",
"Spanish adverbs",
"Spanish colloquialisms",
"Spanish entries with incorrect language header",
"Spanish indeclinable adjectives",
"Spanish interjections",
"Spanish internet slang",
"Spanish lemmas",
"Spanish multiword terms",
"Spanish neologisms",
"Spanish terms borrowed from English",
"Spanish terms derived from English",
"Spanish terms with IPA pronunciation"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "chill"
},
"expansion": "English chill",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "From English chill.",
"head_templates": [
{
"args": {
"inv": "1"
},
"expansion": "de chill (invariable)",
"name": "es-adj"
}
],
"hyphenation": [
"de chill"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"de chill"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"Spanish colloquialisms",
"Spanish internet slang",
"Spanish neologisms"
],
"glosses": [
"relaxed, chill, chilling"
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"relaxed",
"relaxed"
],
[
"chill",
"chill"
],
[
"chilling",
"chill"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang, neologism, colloquial) relaxed, chill, chilling"
],
"tags": [
"Internet",
"colloquial",
"invariable",
"neologism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/de ˈt͡ʃil/"
},
{
"ipa": "[d̪e ˈt͡ʃil]"
}
],
"word": "de chill"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Spanish adjectives",
"Spanish adverbs",
"Spanish colloquialisms",
"Spanish entries with incorrect language header",
"Spanish indeclinable adjectives",
"Spanish interjections",
"Spanish internet slang",
"Spanish lemmas",
"Spanish multiword terms",
"Spanish neologisms",
"Spanish terms borrowed from English",
"Spanish terms derived from English",
"Spanish terms with IPA pronunciation"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "chill"
},
"expansion": "English chill",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "From English chill.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "interjection"
},
"expansion": "de chill",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "Internet slang",
"3": "neologism",
"4": "colloquial"
},
"expansion": "(Internet slang, neologism, colloquial)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenation": [
"de chill"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"de chill"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"glosses": [
"chill"
],
"links": [
[
"chill",
"chill"
]
],
"tags": [
"Internet",
"colloquial",
"neologism"
]
},
{
"glosses": [
"expression used at the end of a sentence to denote irony, exaggeration, that what was said is a joke, or as a way to mitigate what was said"
],
"tags": [
"Internet",
"colloquial",
"neologism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/de ˈt͡ʃil/"
},
{
"ipa": "[d̪e ˈt͡ʃil]"
}
],
"word": "de chill"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Spanish adjectives",
"Spanish adverbs",
"Spanish colloquialisms",
"Spanish entries with incorrect language header",
"Spanish indeclinable adjectives",
"Spanish interjections",
"Spanish internet slang",
"Spanish lemmas",
"Spanish multiword terms",
"Spanish neologisms",
"Spanish terms borrowed from English",
"Spanish terms derived from English",
"Spanish terms with IPA pronunciation"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "chill"
},
"expansion": "English chill",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "From English chill.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "de chill",
"name": "es-adv"
}
],
"hyphenation": [
"de chill"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"de chill"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Spanish colloquialisms",
"Spanish internet slang",
"Spanish neologisms"
],
"glosses": [
"relaxedly, chill, chilling"
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"relaxedly",
"relaxedly"
],
[
"chill",
"chill"
],
[
"chilling",
"chilling"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang, neologism, colloquial) relaxedly, chill, chilling"
],
"tags": [
"Internet",
"colloquial",
"neologism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/de ˈt͡ʃil/"
},
{
"ipa": "[d̪e ˈt͡ʃil]"
}
],
"word": "de chill"
}
Download raw JSONL data for de chill meaning in Spanish (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-26 from the enwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (cdfa371 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.